Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации

Описание курса

Программа предназначена для лиц, имеющих или получающих высшее или среднее профессиональное образование, желающие получить навыки владения юридическим иностранным языком (немецкий, французский, испанский или китайский).

Эта программа - для продолжающих изучать так называемые «вторые языки». Это первый модуль программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». При ее успешном окончании можно получить диплом «Специалиста по межкультурной коммуникации» и/или перейти на второй модуль и получить диплом «Переводчика».

Набор проходит в начале каждого учебного года: в августе - сентябре. Начало занятий: сентябрь - октябрь.

Для абитуриентов МГЮА заключить договор можно параллельно с договором на основное обучение, начиная с 20 июня или после издания приказа о зачислении.


Диплом о профессиональной переподоготовке от ведущего юридического вуза России
Диплом о профессиональной переподоготовке от ведущего юридического вуза России
Опыт и профессионализм преподавателей кафедры юридического перевода
Опыт и профессионализм преподавателей кафедры юридического перевода
Коммуникативные методики и лучшие практики
Коммуникативные методики и лучшие практики
Чему научатся слушатели

Чему научится студент на этой программе?

  • Владеть культурой мышления иноязычного социума, способностью к анализу и обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения
  • Владеть культурой устной и письменной речи на иностранном языке
  • Осуществлять социокультурную и межкультурную коммуникацию, обеспечивающую адекватность социальных и профессиональных контактов
  • Свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации
  • Владеть основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения
  • Использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации
  • Работать с информацией в глобальных компьютерных сетях, со словарями и другими электронными ресурсами для решения профессиональных лингвистических задач

Курс включает:

4 семестра
2 занятия в неделю на первом курсе обучения и три занятия в неделю на втором курсе обучения
Проектные работы и подготовка к научным конференциям

Уровень:
А2+ по европейской шкале

Трудоемкость курса:
592 академических часа самостоятельной и контактной работы

Форма обучения:
очная

Выдаваемый документ:
диплом о профессиональной переподготовке

Преподаватели

Царева Мария Сергеевна
  • директор Института юридического перевода Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)
  • доцент кафедры юридического перевода Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)
  • французский язык

  • Паламарчук Анастасия Сергеевна
  • магистр права
  • старший преподаватель кафедры юридического перевода Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)
  • испанский язык

  • Таран Кира Кирилловна
  • кандидат юридических наук
  • преподаватель кафедры информационного права и цифровых технологий и кафедры юридического перевода Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)
  • немецкий язык

  • Отзывы

    «Я изучала французский всю жизнь и пошла на программу, чтобы не потерять эти знания. Оказалось, что юридический французский - это другой мир! Спасибо Марии Сергеевне! Помимо занятий у нас огромное количество мероприятий, круглых столов и лекций от настоящих юристов-французов!»

    «Я закончила программу Основы юридического испанского в ИЮП и решила продолжить. Ведь юрист должен уметь не просто обсудить хамон и Месси, но разбираться в договорах и законодательстве».

    «Для юриста-международника два иностранных языка - это must have. В школе вторым языком у меня был немецкий. Решила помимо английского взять и его. Маленькие группы, Надежда Александровна, индивидуальный подход, во всем мера и орднунг! Советую!»

    «Я начал изучать китайский два года назад в МГЮА, моего уровня уже достаточно для изучения юридического китайского. Ведь право Китая очень отличается от нашей системы. А сотрудничество наших стран только продолжится. Надо идти в ногу со временем!»
    Стоимость обучения
    Условия поступления и необходимые документы

    Секретарь-администратор :

    +7(499) 244-88-31

    Эл. почта:

    lingvomsal@msal.ru

    Адрес:

    ул. Садовая-Кудринская, д. 9, каб. 108

    Режим работы с ПН по ЧТ с 9.30 до 18.00, в пятницу до 17.00

    51 000 ₽
    Задать вопрос